ABOUT THE BOOK
E T A Hoffmann’s famous tale The Nutcracker and the Mouse King may seem almost over-familiar as the inspiration for Tchaikovsky’s equally famous ballet (in fact based on a French retelling of Hoffmann’s original German tale). However, its translation is rarely ever entire. This edition displays the full range of Hoffmann’s quirky powers of invention. Here is the whole text in English, together with another less known tale, The Strange Child, in which Felix and Christlieb, the son and daughter of a country gentleman, Sir Thaddeus, meet a child in the woods. To Felix their new playmate appears a boy, to Christlieb another little girl. They are not the first of their family to have met the strange child.
ABOUT THE AUTHOR
E T A HOFFMANN (1776-1822) was a German author of fantasy and horror, a jurist, composer, music critic, draftsman and caricaturist. He is the subject and hero of Offenbach’s famous but fictional opera The Tales of Hoffmann and is one of the major authors of the Romantic movement.
ABOUT THE TRANSLATOR
ANTHEA BELL is the recipient of the Schlegel-Tieck Prize for translation from German, the Independent Foreign Fiction Prize, and the Helen and Kurt Wolff Prize in 2002 for the translation of W. G. Sebald's Austerlitz, and the 2003 Austrian State Prize for Literary Translation. She lives in Cambridge, England.
Translated from the German by Anthea Bell
Cover Illustration: Glyn Warren Philpot
ISBN 9781906548 315
134 pages


